В рамках шага номер два мы займемся английским языком, а точнее - увеличеним словарного запаса.
Английский язык на психотесте уникален тем, что, в отличие от других частей,
проверяющих мышление, тут проверяется, в основном, богатство словарного запаса. Даже
само название этого раздела экзамена подчеркивает это – количественное мышление,
словесное мышление, и английский язык. Поэтому обогащение и увеличение нашего
словарного запаса в английском языке является весьма важным шагом на пути к успеху на психотесте.
Естественно, этот шаг подготовки к курсу не включает в себя весь толковый словарь
английского языка, и вполне резонно будет задаться вопросом - как же из всего огромного
количества слов мы выбрали горстку, которую считаем наиболее важной на момент начала
курса подготовки к психотесту? Ответ на этот вопрос весьма прост - набор слов, который
вам нужно будет выучить в рамках второго шага, является ключом к множеству методов
решения, которые вы выучите на курсе и которые позволят вам улучшить свой результат
в английскoй части, даже не всегда понимая дословно всех деталей вопроса. Научиться это
делать непросто, это требует владения определенным набором ключевых слов, на которых
эти психометрические методы и будут базироваться. Как и в других частях – если вы приходите на
курс владея минимальным словарным запасом, содержащимся в этом шаге – вы сможете
посвятить свое время психометрическим навыкам и методам решения вместо нудной зубрежки
слов.
Если мы уже начали обсуждать английский язык, то важно добавить еще несколько
слов. В силу специфики этой части, о которой рассказано выше, в ней существует простая
зависимость – чем богаче ваш словарный запас, тем выше будет ваша оценка. Поэтому
кроме тех слов, которые вы выучите в рамках этого шага, мы настоятельно советуем
уже сейчас начинать читать на английском языке. Это же вы будете продолжать делать
и на протяжении всего курса. Выбор литературы практически свободный, но важно учесть
два принципа – во-первых уровень сложности должен соответствовать вашему – не беритесь
за сверх-сложные книги, в которых большинство слов придется переводить со словарем,
но и совсем простые, где все понятно, нас тоже не устраивают. Во-вторых читайте
на тему, интересную для вас лично, ведь нет ничего худшего для мотивации, чем неинтересный
текст на не совсем понятном языке. Выписывать и заучивать при этом слова не обязательно,
есть предел возможностям нашей памяти, но переводить и понимать незнакомые
слова будет очень полезно.